hide的意思中文翻译?take相关短语以及汉语意思
大家好,今天来为大家分享hide的意思中文翻译的一些知识点,和take相关短语以及汉语意思的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
一、take的过去式是什么
1、携带;拿走;取走;运走;带去;引领;使达到,把…推向,把…带到(另一个层次、层面等);
2、Shetookaclothandwipeddownthekitchentable.
3、她拿了一块布把厨房桌面擦得干干净净。
二、take相关短语以及汉语意思
1、takeoff起飞;脱下;拿走;脱掉;
3、takeon呈现;承担;具有;接受;
4、takeover接管;借用;接受;接办;
5、takeup占去;开始从事;占据;拿起
7、takealookat[口]看一看;检查
9.takein接受;理解;拘留;欺骗;让…进入
三、take的繁体是什么
英语中没有繁体或简体之分。take的中文含义是拿;取;执行;需要;接受;理解;修(课程);花费;吃(喝);认为;搭乘…等。
四、take和train怎么组词
takethetrain汉语意思是乘坐火车,take是动词,乘坐,bytrain也是乘坐火车,by是介词.
五、get与take的区别
1、上次我讲完take,今次讲get,有小朋友就问:这两个字有什麼分别?我想:分别太大了,该怎麼解释呢?这是两个完全不同的字,试想「Getmeacopy」,如果你说「Takemeacopy」就解不通了。例句︰「CanItakethiscopy?(我可以取这本吗?)」、「CanItakeyousomefruit?(可以带给你一些水果吗?)、「Iamtakingnotes.(我在做笔录。)」。再举个例︰「Takeyourmedicine」表示药已给了你,你吃吧。如果说「Getsomebreakfast」,就是叫你找点早餐吃,意思是未有早餐,你自己找吧。
2、Get和take在中文来说都有「拿取」的意思,但用法和意义可以完全不同。按ShorterOxfordEnglishDictionary的解说,get就是seekoutandtake、achieve或procure,好像你说gettingthin或gettingold,就是由不瘦变成瘦、不老变成老。而take则是grasp、seize或getpossessionof,即过程完成了、达到了,你只要做「拿取」这个动作就可以拥有。所以get和take有相似的地方,也有根本的差异。如果你只看中文解法,就不会了解到这个窍妙。
3、我最後举一个例子:跟人说「Getthis!」就是叫人找东西回来,或叫人明白某些事情。如果跟人说「Takethis!」,你猜是什麼意思呢?就是你打人时一拳挥去,就会说「Takethis!」。你想想,这样简单的字、这样短小的句子,意义可以完全不同。
文章到此结束,如果本次分享的hide的意思中文翻译和take相关短语以及汉语意思的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!
——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用
相关新闻推荐
- 龟虽寿译文简短,(通用2篇) 2024-06-14
- 龟虽寿翻译简写,(通用2篇) 2024-06-14
- 龟虽寿原文及赏析,(通用2篇) 2024-06-14
- 龟虽寿一句一赏析,(通用2篇) 2024-06-14
- 龙城飞将指的是什么,(通用2篇) 2024-06-14
- 龙城飞将在,(通用2篇) 2024-06-14
- 齐王使使者问赵威后的原文及翻译,(通用2篇) 2024-06-14
- 齐桓公伐楚特殊句式,(通用2篇) 2024-06-14
- 齐有倜傥生译文,(通用2篇) 2024-06-14
- 齐威王召即墨大夫阅读答案,谣言与真相(通用2篇) 2024-06-14
- 齐人有好猎者启示,(通用2篇) 2024-06-14
- 齐人攫金翻译,(通用2篇) 2024-06-14
- 鼻的拼音,(通用2篇) 2024-06-14
- 鼠目寸光,鼠目寸光:短视思维的局限与超越(通用2篇) 2024-06-14
- 黼黻皇猷,(通用2篇) 2024-06-14
- 黯乡魂小说,(通用2篇) 2024-06-14
- 黠鼠赋朗读,(通用2篇) 2024-06-14
- 黠鼠赋文言文,(通用2篇) 2024-06-14
- 黛玉葬花,(通用2篇) 2024-06-14
- 黑暗的反义词是什么,(通用2篇) 2024-06-14
- 黑发不知勤学早的作者,《时光荏苒,勤学趁早——黑发少年的启示录》(通用2篇) 2024-06-14
- 黑云翻墨未遮山的翻墨是什么意思,(通用2篇) 2024-06-14
- 黑云压城城欲摧修辞赏析,(通用2篇) 2024-06-14
- 黎丘丈人文言文阅读答案,(通用2篇) 2024-06-14
- 黍米,(通用2篇) 2024-06-14
- 黄鹤楼送别教学反思,(通用2篇) 2024-06-14
- 黄鹤楼诗词图片,(通用2篇) 2024-06-14
- 黄鹤楼诗意,(通用2篇) 2024-06-14