陆绩怀橘文言文翻译及注释,(通用2篇)

发布时间:2024-06-13 04:40:51
发布者:网友
陆绩怀橘文言文翻译及注释,(通用2篇)(图1)

陆绩怀橘文言文翻译及注释(篇1)



《陆绩怀橘》原文及翻译

原文

陆绩,字公纪,吴人也。其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。绩年六岁,于九江见袁术。术出橘待之,绩怀三枚,去,拜辞堕地,术笑曰:“陆郎作宾客而怀橘乎?”绩跪答曰:“欲归遗母。”术大奇之。

翻译

陆绩,字公纪,是吴郡人。他的父亲陆康,曾经担任庐江郡的太守,与袁术关系友好。陆绩六岁那年,在九江拜见袁术。袁术拿出橘子招待他,陆绩悄悄藏了三个橘子在怀里。当他离开时行礼告辞,不小心橘子掉落在地上。袁术见状笑道:“陆郎作为客人,怎么还怀揣着橘子呢?”陆绩跪下回答说:“我想带回去给母亲吃。”袁术听后对此感到非常惊奇。

注释

陆绩:三国时期吴国的官员及学者。

字公纪:古人除了名之外,还有字,用于平辈或长辈称呼,以示尊敬。

吴人:指吴地之人,当时指江东地区,即今江苏南部、浙江北部一带。

庐江太守:庐江,古代郡名;太守,汉代一郡最高行政长官。

袁术:东汉末年群雄之一,曾割据淮南地区。

九江:古地名,大致位于今江西省九江市一带。

出橘待之:拿出橘子来款待他。

怀三枚:将三个橘子藏在怀里。

去,拜辞堕地:离开时行礼告别,橘子掉落地上。

陆郎:对陆绩的爱称。

宾客:此指作为客人身份。

欲归遗母:想带回家送给母亲。

大奇之:对陆绩的行为感到非常惊异,这里的“奇”是形容词的意动用法,意为“认为…奇异”。

思想寓意

《陆绩怀橘》的故事,通过陆绩小小年纪便能体恤母亲,展现出孝顺的美德。它不仅反映了中国古代社会重视孝道的文化传统,也体现了儿童纯真无邪、知恩图报的美好品质。陆绩的行为,虽是小事,却能深深触动人心,成为后世传颂的佳话,教育人们无论年龄大小,都应心存感恩,不忘孝敬父母的本分。

陆绩怀橘文言文翻译及注释,(通用2篇)(图2)

陆绩怀橘文言文翻译及注释(篇2)



《陆绩怀橘》文言文原文及翻译

原文

陆绩,三国时吴人也。其父康,曾为庐江太守。绩年六岁,于九江见袁术。术出橘待之,绩怀三枚,去,拜辞而橘坠地。术笑曰:“陆郎作宾客而怀橘乎?”绩跪对曰:“欲归遗母。”术大奇之。

翻译

陆绩是三国时期吴国的人,他的父亲陆康曾经担任过庐江郡的太守。陆绩六岁那年,在九江遇见了袁术。袁术拿出橘子来招待他,陆绩悄悄在怀里藏了三个橘子,告辞离开时,跪下行礼,不料橘子从怀里掉了出来。袁术见状笑道:“陆郎作为客人,怎么还把橘子藏在怀里呢?”陆绩跪着回答说:“我想带回去给母亲尝一尝。”袁术听后非常惊奇,对陆绩的孝心感到十分赞赏。

注释

陆绩:字公纪,三国时期吴国的天文学家、官员。

三国:指中国历史上的魏、蜀、吴三个国家并立的时期。

吴人:指属于东吴(孙吴)地区的人。

庐江太守:庐江,古代郡名;太守,汉代至南北朝时期对一郡最高行政长官的称呼。

九江:古地名,大致位于今江西省九江市一带。

袁术:字公路,东汉末年群雄之一,后来自立为帝。

怀橘:怀里藏着橘子,此处表示私藏之意。

拜辞:行礼告别。

陆郎:对陆绩的爱称,类似于“陆公子”。

宾客:此指作为客人访问。

遗母:送给母亲,遗,给予、赠送的意思。

大奇之:对他感到非常惊奇,奇,此处意为惊讶、赞叹。

感悟

孝感动天

陆绩怀橘的故事,虽是一件小事,却深刻体现了中华传统美德中的孝道。在小小年纪,陆绩便能念及家中慈母,即便是微不足道的几枚橘子,也想与母亲分享,这份纯真的孝心,跨越千年仍能触动人心。它告诉我们,孝顺不仅仅在于物质的供养,更在于那份时刻挂念父母、愿意与他们分享生活点滴的心意。

教育启示

此故事也是对家庭教育的启示。陆绩能在幼年便展现出如此孝行,与其家庭环境和父母的身教密不可分。这提醒现代家长,言传身教的重要性,通过日常生活中的小事,培养孩子感恩、孝顺的品质,让中华民族的传统美德得以传承和发扬光大。

社会价值

在当今社会,快节奏的生活往往让人忽略了亲情的细腻与温暖。陆绩怀橘的故事如同一股清流,提醒人们在追求事业成功的同时,不应忘记家庭的温馨与责任,倡导一种回归家庭、重视亲情的社会风气。通过这样的典故,可以激发社会对于传统美德的重新认识与重视,促进社会和谐与进步。



陆绩怀橘文言文翻译及注释,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐