鹧鸪天辛弃疾原文及翻译,(通用2篇)

发布时间:2024-06-14 00:28:03
发布者:网友
鹧鸪天辛弃疾原文及翻译,(通用2篇)(图1)

鹧鸪天辛弃疾原文及翻译(篇1)



鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁

【原文】

晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。若教眼底无离恨,不信人间有白头。

肠已断,泪难收,相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

【译文及解析】

晚日寒鸦·愁绪起

原文: 晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。

译文: 夕阳西下,寒鸦归巢,这一幕勾起了心中无尽的忧愁;,那柳塘边新抽出的绿意,却似乎带着几分温柔,与这愁绪形成了鲜明对比。

解析: 开篇以“晚日寒鸦”营造出一种凄清、萧瑟的氛围,紧接着“柳塘新绿”的温柔之景,形成视觉与情感上的反差,暗示内心复杂的情感世界。

无离恨·人间白头

原文: 若教眼底无离恨,不信人间有白头。

译文: 倘若能让我心中没有离别的痛苦,我便不会相信人世间会有因愁苦而生的白发。

解析: 这两句表达了诗人对离别之痛的深刻体会,以及对人生易老、世事无常的感慨。通过假设的方式,强调了离恨之深,以至于难以置信人间会有因愁而生的白发,体现了诗人对情感真挚而深刻的体悟。

相思重上·小红楼

原文: 肠已断,泪难收,相思重上小红楼。

译文: 心如刀绞,泪水无法止住,满怀着相思之情,我再次登上了那座小红楼。

解析: 此处“肠已断”、“泪难收”形象地描绘了诗人的极度悲伤,而“重上小红楼”则是一个具象化的动作,象征着对过去美好时光的回忆和对远方人的深切思念。

频倚阑干·情难自禁

原文: 情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

译文: 明知道视线已被重重山峦所阻隔,但我还是忍不住一次次依靠在栏杆上,这份情感无法自我控制。

解析: 结尾两句,诗人明知相见无望,却依旧难以抑制内心的渴望与挣扎,通过“频倚阑干”的动作,展现了对远方爱人的深切思念和无奈的现实感。全词以景寓情,情深意切,将相思之苦表达得淋漓尽致,充满了浓郁的悲剧色彩。

鹧鸪天辛弃疾原文及翻译,(通用2篇)(图2)

鹧鸪天辛弃疾原文及翻译(篇2)



题目:《鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁》——辛弃疾

原文欣赏

晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。

若教眼底无离恨,不信人间有白头。

肠已断,泪难收,相思重上小红楼。

情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

译文解析

晚景凄清,愁绪满腔

夕阳西下,寒鸦归巢,这一幕勾起了深深的哀愁。,柳塘边新抽出的绿意,却在这样的寒凉中显得格外温柔,仿佛是大自然对人间的一丝慰藉。

离恨难消,白头不信

假使说,人的眼睛里没有离别的痛苦,那么我将无法相信这世上真会有因思念而生的白发。这里,词人以假设反衬出内心深处对于离别之苦的深切体会,以及对爱情忠贞不渝的信念。

相思缠绵,登楼望远

心中的悲伤已经让词人的肝肠寸断,泪水难以止住。他再次登上那座熟悉的小红楼,企图在高处寻觅心上人的影子,或是寄托那份无法言说的思念之情。

山隔情长,倚栏无由

明明知道远方的山峦已经阻隔了视线,再见变得遥不可及,但词人仍不由自主地频繁倚靠在栏杆上,似乎这样就能拉近与心中所爱的距离,释放那份被束缚的情感。这种无意识的行为,深刻表达了词人内心无法割舍的深情与无奈。

辛弃疾的这首《鹧鸪天》,通过对自然景象与个人情感的细腻描绘,展现了词人内心深处的离愁别绪和对爱情的执着追求。词中既有对美好景致的温柔刻画,又有对人生离合无常的深刻感慨,充分体现了辛弃疾作为豪放派词人的另一面——情感细腻、婉约动人。通过这一系列的情感转换与场景描绘,我们仿佛能穿越时空,感受到那份跨越千年的深情厚谊。



鹧鸪天辛弃疾原文及翻译,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐