送东阳马生序原文翻译及注音,(通用2篇)

发布时间:2024-06-12 08:52:24
发布者:网友
送东阳马生序原文翻译及注音,(通用2篇)(图1)

送东阳马生序原文翻译及注音(篇1)



原文、注音及翻译

开篇自述

原文:余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾约。

翻译:我从小就热爱学习。因为家里穷,没办法买书来读,所以常常向那些有书的人家去借,亲自用手抄写,计算着日子按时归还。天气非常寒冷的时候,砚台里的水都会结成坚硬的冰,我的手指冻得不能弯曲和伸直,但我从未因此而放松或停止抄写。抄完之后,我总是赶快跑去送还,不敢稍微超过约定的期限。

求师之难

原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(guān),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

翻译:因此,很多人都愿意把书借给我,我也因此得以广泛阅读各种书籍。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人交往,曾经跑到百里之外,捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。

拜师求学

原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(chì duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。

翻译:前辈德高望重,学生挤满了他的屋子,但他从不把言辞放委婉些,态度放温和些。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一个字来辩解;等到他高兴了,就又去请教。

旅途艰辛

原文:当余之从师也,负箧(qiè)曳屣(xǐ),行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。

翻译:当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了都不知道。

鼓励后学

原文:今虽耄(mào)老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

翻译:现在我虽然年老,没有什么成就,但还能有幸置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天在皇帝身边侍奉,准备接受询问,四海之内也有人错误地称道我的姓名,更何况才能超过我的人呢?

寄望

原文:今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

翻译:现在学生们在太学里学习,政府每天都供给膳食,父母每年都给予冬夏衣服,没有挨饿受冻的忧虑了;坐在高大的房屋里诵读《诗》《书》,没有奔走的劳苦了;有司业和博士做他们的老师,没有询问而不告诉,求教而得不到的情况了;凡是应该有的书,都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到。

原文:其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

翻译:如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,如果不是天资低下,就是用心不如我那样专一罢了,哪里是别人的过错呢?

通过这篇赠序,宋濂不仅回顾了自己的求学历程,更以此激励后学马生珍惜现有的学习条件,专心致志,勤奋学习,表达了对青年学子的深切期望和美好祝愿。

送东阳马生序原文翻译及注音,(通用2篇)(图2)

送东阳马生序原文翻译及注音(篇2)



原文

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

注音

余幼时即(jí)嗜学。家贫(pín),无从致(zhì)书以观,每假借(jiǎ jiè)于藏书之家,手自笔录(bǐ lù),计日以还(huán)。天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸(qū shēn),弗之怠(dài)。录毕,走(zǒu)送之,不敢稍逾约(yú yuē)。以是人多以书假余(jiǎ yú),余因得遍观(biàn guān)群书。既加冠(jiā guān),益慕(mù)圣贤之道。又患无硕师(shuò shī)名人与游(yóu),尝趋(qū)百里外,从乡之先达(xiān dá)执经叩问(zhí jīng kòu wèn)。先达德隆(lóng)望尊(zūn),门人弟子填(tián)其室,未尝稍降辞色(jiàng cí sè)。余立侍左右,援疑质理(yuán yí zhì lǐ),俯身倾耳(qīng ěr)以请;或遇其叱咄(chì duō),色愈恭(gōng),礼愈至(zhì),不敢出一言以复(fù);俟(sì)其欣悦(xīn yuè),则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

少年苦读

我从小就酷爱学习,但家境贫寒,无法买书来读,只能常常向藏书的人家借书,亲手抄写,计算着日子按时归还。冬天天气极其寒冷,砚台里的水都结成了坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢放松抄书。抄完后,立即跑去送还,不敢稍微超过约定的期限。因此,人们都愿意把书借给我,我也因此得以广泛阅读各种书籍。

青年求师

成年后,我更加仰慕古代圣贤的学问,又担心没有才学渊博的老师可以交往请教。我曾经跑到百里之外,去向当地德高望重的老前辈拿着经书请教问题。那些前辈道德高尚,名望很大,他们的学生挤满了屋子,他们从不稍许放下尊严。我站在旁边伺候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到前辈斥责,我的态度更加恭敬,礼数更加周到,不敢说一句话来辩解;等到前辈高兴了,就再次请教。所以我虽然愚笨,但最终还是有所收获。

通过上述内容,我们可以看到宋濂通过自己的经历,强调了勤奋学习与尊敬师长的重要性,以此激励马生珍惜现有的学习条件,努力上进。



送东阳马生序原文翻译及注音,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐