论语十二章原文及翻译拼音,(通用2篇)

发布时间:2024-06-11 12:20:36
发布者:网友
论语十二章原文及翻译拼音,(通用2篇)(图1)

论语十二章原文及翻译拼音(篇1)



论语十二章原文、拼音及翻译

1. 学而时习之

原文: 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

拼音: zǐ yuē: “xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū? yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bù yì lè hū? rén bù zhī ér bù yùn, bù yì jūn zǐ hū?”

翻译: 先生说:“学习了之后按时去温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来拜访,不是很令人快乐吗?别人不了解我,我却不生气,这不就是君子的行为吗?”

2. 吾日三省吾身

原文: 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

拼音: zēng zǐ yuē: “wú rì sān xǐng wú shēn: wèi rén móu ér bù zhōng hū? yǔ péng yǒu jiāo ér bù xìn hū? chuán bù xí hū?”

翻译: 曾子说:“我每天多次反省自己:为别人办事是否尽心尽力了?与朋友交往是否诚实守信了?老师传授的知识是否复习实践了?”

3. 十有五而志于学

原文: 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”(《为政》)

拼音: zǐ yuē: “wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sān shí ér lì, sì shí ér bù huò, wǔ shí ér zhī tiān mìng, liù shí ér ěr shùn, qī shí ér cóng xīn suǒ yù, bù yú jǔ.”

翻译: 孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁能自立,四十岁不再感到困惑,五十岁懂得了天命,六十岁能听进各种意见,七十岁时可以随心所欲而不违反规矩。”

4. 温故而知新

原文: 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

拼音: zǐ yuē: “wēn gù ér zhī xīn, kě yǐ wèi shī yǐ.”

翻译: 孔子说:“温习旧知识从而获得新理解,这样的人就可以做老师了。”

5. 学而不思则罔

原文: 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

拼音: zǐ yuē: “xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài.”

翻译: 孔子说:“只学习而不思考就会感到迷茫,只思考而不学习则是危险的。”

以上是《论语》十二章中的前五章,每一章都蕴含着深刻的道理,引导人们在学习、修身、处世等方面不断精进。后续章节同样精彩,涉及仁爱、诚信、治学等多个方面,体现了孔子及其弟子的智慧和哲理。

论语十二章原文及翻译拼音,(通用2篇)(图2)

论语十二章原文及翻译拼音(篇2)



论语十二章原文、拼音及翻译

1. 学而时习之

原文: 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》)

拼音: zǐ yuē: “xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū? yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bù yì lè hū? rén bù zhī ér bù yùn, bù yì jūn zǐ hū?”

翻译: 孔子说:“学到的知识,按时去复习实践,不是很愉快吗?有朋友从远方来拜访,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,这不就是君子的风范吗?”

 

2. 吾日三省吾身

原文: 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)

拼音: zēng zǐ yuē: “wú rì sān xǐng wú shēn: wèi rén móu ér bù zhōng hū? yǔ péng yǒu jiāo ér bù xìn hū? chuán bù xí hū?”

翻译: 曾子说:“我每天多次反省自己:替别人谋划事情是否尽心尽力了?与朋友交往是否诚实守信了?老师传授的知识是否温习了?”

 

3. 十有五而志于学

原文: 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”(《为政》)

拼音: zǐ yuē: “wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sān shí ér lì, sì shí ér bù huò, wǔ shí ér zhī tiān mìng, liù shí ér ěr shùn, qī shí ér cóng xīn suǒ yù, bù yú jǔ.”

翻译: 孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁能自立,四十岁遇事不再迷惑,五十岁懂得了天命,六十岁能听得进各种不同意见,七十岁随心所欲做事,却不会超越规矩。”

 

4. 温故而知新

原文: 子曰:“温故而知新,可以为师矣。”(《为政》)

拼音: zǐ yuē: “wēn gù ér zhī xīn, kě yǐ wèi shī yǐ.”

翻译: 孔子说:“温习旧知识从而获得新理解,这样的人就可以做老师了。”

 

5. 学而不思则罔

原文: 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”(《为政》)

拼音: zǐ yuē: “xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài.”

翻译: 孔子说:“只学习而不思考就会感到迷茫,只思考而不学习就会陷入疑惑。”

 

以上为《论语》十二章中的前五章,每章都蕴含着深刻的人生哲理与道德修养的智慧,体现了孔子及其弟子对于学习、自我反省、人生阶段的认识以及教学相长的理念。剩余章节同样精彩,继续研读可深入理解儒家文化的精髓。



论语十二章原文及翻译拼音,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐